Page 24 - Frate cu meridianele si paralele vol. 4
P. 24

Picturi de: Anibal Mattos, Tancredo Neves.
                    Personalităţi: Paulo Verdão (poet), Onofre de Freitas,
                    Maria Armanda Capelon (scrie literatură pentru copii).
                    Bătrânii vorbesc ca limbă străină franceza, tinerii
            engleza.
                    – Eu vorbesc franceză sau engleză. Ce preferaţi?
                    – Portugheză! răspund ei.
                    Şi-ncep eu cu câteva fraze memorate în avion,  şi
            repetate pe stradă, într-o portugheză „spartă”:
                    – Bom dia!  Eu são um poeta romeno emigrante em os
            Estados Unidos.  Meu nome es... [Bună ziua! Sunt un poet
            român emigrat în Statele Unite. Numele meu este ...]
                    Vedeam o lumină pe faţa lor, un zâmbet de îngăduinţă.
                    – O manifesto... [Manifestul...]
                    – Se comprenda? îi iscodeam periodic.
                    Sala dădea afirmativ din cap.
                    Îmi amintisem de istorisirea cu studentul care tradusese
            din engleză „electric field” în română prin „păşune electrică”
            [în loc de „câmp electric” – din fizică]!... şi mă gândeam să nu
            păţesc la fel...
                    Am fost prezentat Smarandachii.
                    Participa lume selectă, intrarea pe bază de invitaţie.

            Video din Amazon

                    Lucia, sora Teresinkăi, şi Aldir, bărbatul ei, ne pun o
            videocasetă cu voiajul lor pe exoticul Amazon.
                    Se merge numai cu ambarcaţiuni nautice; râurile
            servesc ca străzi.
                    Apa clară că poţi s-o bei la izvoarele unor afluenţi.
                    Pomi în apă.
                    Victoria rregie = plantă cu frunzele la suprafaţă.
                    Pe Insula Tapa Jós există case de vacanţă.
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29