Page 98 - Frate cu meridianele si paralele vol. 4
P. 98
Italianul... Ioan Sorescu!
Nu e zi sa nu aud vorbindu-se româneste pe strada, în
autobuz, în tren, în baruri.
Am întâlnit pe cineva chiar din Râmnicu-Vâlcea, unde
am terminat liceul pedagogic în anul 1974. Respectivul
râmnicean avea o firma de constructii cu noua angajati, numita
Ioan Sorescu Edile. Îi mergeau afacerile.
Multi moldoveni expatriati.
Dar exista si români care s-au întors în tara, deschizând
biznisuri acolo.
?
Ce placut este sa stai la umbra unui pin, în curtea
Hotelului „Auto Park”, completând jurnalul si depanând
amintirile...
?
Am scris atât de multe carti (plus mii de pagini mici, de
jurnal, nepublicate), ca mi-e rusine sa le dezvalui numarul.
?
Depanarea memoriilor a devenit un hobby de care nu
pot scapa. Jean Dezert (Franta) si Albena Tchamova
(Bulgaria), colaboratorii mei, ma întreaba de ce nu relatez în
engleza, ca sa înteleaga si ei. Au dreptate. Si ar trebui sa dedic
timpul mai degraba cercetarilor stiintifice, care sunt mai
importante.
Declinarea italiana
Fluctuatia cuvintelor din limba mama latina în
dialectele „vulgare”. S-a schimbat partea moale (vocalele) si a
rezistat partea tare (consoanele). De exemplu, cuvântul
„poarta”: în latina, porta; în italiana, porta; în spaniola si în
portugheza, puerta; în franceza, porte („e” final este mut).
Cum s-o fi zicând în reto-romana?