Page 99 - Frate cu meridianele si paralele vol. 4
P. 99

Consoanele  p,  r,  t au rămas. Vocalele au fost
            deviate/transformate.
                                          
                    Declinarea substantivelor (după „Ghidul de conversaţie”):
            Masculin
                    un lup = un lupo
                    unui lup = di un lupo
                    unui lup (dativ) = a un lupo
                    nişte lupi = dei lupi, alcuni lupi
                    unor lupi = di alcuni lupi
                    unor lupi (dativ) = ad alcuni lupi
            Feminin
                    o casă = di una casa
                    unei case = di una casa
                    unei case (dativ) = a una casa
                    nişte case = delle case, alcune case
                    unor case = di alcune case
                    unor case (dativ) = ad alcune case
                                          
                    La 11-12 noaptea, gălăgie pe coridor: râsete, cântece,
            aplauze: O sooo-le miooo...
                    Parcă era un cor. Asta era vineri spre sâmbătă.
                    Uite ce hotel: am dat 80 $ pe zi ca să n-am apă caldă la
            duş şi să nu pot dormi noaptea!
                                          
                    Îmi place să mă plimb la întâmplare pe străzi, să cunosc
            viaţa reală, omul obişnuit – nu reclamă idealizată şi exagerată
            din filme sau din reviste.
                    BOEM, cu litere mari, vagabondând cu gândurile... mai
            fantezist  şi spontan, haotic, neprogramat  şi neorganizat...
            visând cu ochii deschişi în această lume preocupată de
            material.
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104